"Второй шанс", главы 7-9
Глава 7. Разговор о будущем
За обедом Гермиона решила посмотреть как выглядят остальные учителя, и с удивлением увидела, что за столом сидят только три знакомых ей человека – Хагрид, Спраут и Хуч. Великан и профессор Травологии выглядели абсолютно так же, как в ее школьные годы, а вот мадам Хуч была почти девочкой. Ей было от силы лет двадцать. Ни Синистры, ни Вектор за столом не было. Как не было и Трелони.
Погода была чудесная, а обеденный перерыв длился почти час. Поэтому Гермиона решила сходить на озеро, тем более что после обеда был Уход за магическими существами, а озеро было недалеко от загонов.
читать дальшеТак как земля еще не просохла под весенним солнцем, то на берегу больше никого не было. Девушка присела на поваленное дерево и задумалась.
- Тянет на место преступления? – спустя минут десять услышала она над головой.
Гермиона подняла глаза. Рядом с деревом стоял Снейп и ухмылялся.
- Что-то типа того, – пожала она плечами.
- А с какой стати тебя называют «француженкой»? – задал он очередной вопрос.
Гермиона удивилась, потому что она ни разу не слышала, чтобы ее так называли, по крайней мере, в лицо. Она снова пожала плечами и доверительно сказала:
- Возможно, потому что я родом из Франции.
Если честно, то вопреки желанию фраза вышла довольно язвительной.
- Классную сказку придумали вы с Дамблдором. Но я бы в ней сильно усомнился, – сказал Снейп таким же, если еще не более язвительным тоном.
- Это не твое дело, – сухо сказала Гермиона, желая, чтобы он отвязался.
- Не скажи, – протянул он холодно. – Я как бы уже причастен.
Снейп потер переносицу и стал рассуждать как бы сам с собой:
- Я, знаешь ли, долго раздумывал о деталях твоего появления, и пришел к выводу, что ты пользовалась хроноворотом. Что ты на это скажешь?
Гермиона нервно облизнула губы. Она была весьма недовольна таким поворотом разговора и не знала, как теперь поступить. После того как этот человек принес ее в больничное крыло, не хотелось сильно ему дерзить. К тому же, опыт прошлого общения со взрослым Снейпом подсказывал ей, что тот хорошо чувствует вранье. Она боялась, что и сейчас он ее быстро раскусит и будет вытаскивать правду с помощью разных уловок. Поэтому, прикинув все это, она сказала:
- Даже если и так, то что?
- Что, серьезно? – весьма эмоционально спросил он.
- Вроде того, – пожала плечами она.
- И на кой тебя сюда понесло?
Не зная зачем, Гермиона ответила честно:
- Вообще-то я собиралась не сюда.
Брови Снейпа поднялись вверх до предела, а глаза распахнулись.
- Я слышал, конечно, что такое бывает. Но почему? – спросил он.
- Там была молния. Она попала в хроноворот, – коротко ответила она.
Это было чем-то средним между враньем и правдой, поэтому прозвучало весьма убедительно.
- Ясно, – протянул Снейп. – И что теперь?
Гермиона грустно вздохнула. Хотела бы она сама знать ответ на этот вопрос.
- Дамблдор обещал что-нибудь придумать, – сказала она.
Они помолчали, но было очевидно, что Снейп снова собирается задавать ей вопросы. Так и оказалось.
- Ну и как там, в будущем?
Ей показалось, что в его голосе звучат смущение от вопроса и неподдельный интерес, весьма нехарактерные для этого человека. Взрослым, он умел хорошо скрывать свои настоящие чувства, демонстрируя только неприязнь и холодность.
- По-разному, – ответила она, усмехнувшись.
Потом посмотрела на него выразительно и добавила:
- Ты же не думаешь, что я буду тебе рассказывать?
- Я, конечно, этого и ожидал. Но так интересно, – сказал он очень разочаровано.
- А почему ты думаешь, что я скажу что-то такое, что тебя заинтересует? – усмехнулась она. – Ведь весьма вероятно, что я не знаю никого из твоего будущего окружения.
Снейп посмотрел на нее очень пристально. Девушка быстро опустила глаза, припоминая, что в бытность свою учителем, он мастерски владел легиллименцией. А вдруг это его врожденная способность?
- Но это не так, – сказал он, подтверждая опасения.
- Ну да, – сказала она. – Не стану скрывать. Я знаю некоторых профессоров и даже Филча.
- И меня, – безапелляционно добавил Снейп.
Гермиона уставилась на него в ужасе.
- С чего ты решил? – спросила она, едва справившись с голосом.
- Ты все время смотришь на меня так, будто сравниваешь с кем-то. И еще, ты иногда удивляешься некоторым моим простейшим поступкам. Согласись, так не ведут себя с незнакомыми, – ответил он.
Гермиона до глубины души была потрясена его словами. Она глупо моргала, смотря в его непроницаемые черные глаза, и понимала, что врать бесполезно, но и сказать правду она не может. Он был непосредственным участником многих событий, и любые лишние сведения могли привести к изменению той части истории, которую она не собиралась менять.
- Даже если это и так, то я не стану тебе ничего рассказывать, – наконец выдавила она сдавленно. – Ты же знаешь, как опасно менять то, что уже случилось.
- Ну, это как посмотреть, – пожал он плечами. – Для меня все это в будущем, но было бы спокойней, знай я о том, где соломку подкладывать. Не люблю, знаешь ли, падать на твердые камни. Больно.
У Гермионы внезапно пронеслось перед глазами его исковерканное тело, увиденное в газете. Она судорожно сглотнула и прошептала:
- Я не могу. Есть вещи, которые лучше не трогать.
- Ладно. Не переживай, – сказал он примирительно. – Я все понимаю.
~~~~~~~
Между ними повисло молчание. Потом Снейп перевел разговор на другую тему:
- Ты уже изучала трансфигурацию человека раньше? – спросил он.
- Нет, – ответила она с облегчением, радуясь перемене.
- Я-то думал, что ты изучала… – он вздохнул. – Здорово у тебя получилось.
- Я всегда была способной к этому предмету, – пожала Гермиона плечами и неожиданно для себя предложила: – Хочешь позаниматься вместе?
- МакГонагалл говорит, что у меня нет к ее предмету предрасположенности, – неохотно сказал Снейп. – И хотя я считаю отношение ее ко мне, как к слизеринцу, предвзятым, но думаю, она права. Я путаюсь в формулах.
- Мне кажется, – сказала Гермиона, – ты упустил основы. Многие формулы трансфигурации строятся по принципу наращивания. Надо запомнить и освоить эту основу, а остальное нанизывать как кольца на пирамиду.
- Что ж. В твоих устах это звучит убедительно, – задумался он. – Только надо придумать, что я могу дать взамен. Я не привык получать что-то из милости.
Настала очередь Гермионы серьезно задуматься. Она пока сама не разобралась, в каком предмете у нее больше пробелов: в зельях или в ЗОТИ. Тем более что последнего здесь еще не было. Можно сказать, на сегодняшний день у нее не было еще так называемого «черного списка». Поэтому она ответила честно:
- Я еще не разобралась, насколько отстала. Но думаю, у меня будут вопросы по зельям и ЗОТИ. Это как раз те предметы, в которых ты разбираешься.
- Попалась! – торжествующе сказал Снейп. – Откуда ты знаешь, что это мои любимые предметы?
- Да, оттуда, – засмеялась она. Затем добавила серьезней: – Хотя здесь у меня уже была возможность это заметить.
Он понимающе хмыкнул. Гермиона боялась, что юноша снова вернется к вопросу о будущем, но он сказал:
- Ладно, замнем твой прокол и вернемся к баранам. Я имею в виду трансфигурацию. Раз ты предложила, то когда мы начнем заниматься?
- Да хоть сегодня. Я все равно буду весь вечер сидеть в библиотеке. Приходи в любое время и постарайся составить список вопросов.
Он кивнул, соглашаясь. Ей было очень странно давать Снейпу задание, но она чувствовала удовлетворение от того, что их роли поменялись хоть на время. Она поклялась себе быть более терпеливым учителем, чем был с ней он.
- Пожалуй, нам пора к загонам, – сказал Снейп, отрывая от приятных мыслей.
Гермиона слегка поежилась, вставая, и они двинулись к загонам. После обеда в расписании стоял Уход за магическими существами. Если честно, то после уроков Хагрида она слегка побаивалась этого предмета. Но сейчас его вел Кетелберри. Она плохо помнила этого учителя, так как видела его только на первом курсе.
- Не любишь животных? – увидев этот жест, спросил Снейп.
- Смотря каких, – призналась она, поднимаясь с бревна.
- Кетелберри обещал сегодня нечто особенное, – сказал он. – Если честно, то я совсем не люблю животных. Даже сов не слишком жалую. У меня нет собственной совы.
- У меня, знаешь ли, тоже. Хотя у меня был кот.
Гермиона решила, что ничего не случиться, если Снейп узнает о Косолапусе.
- Особенно не люблю котов. Они глупые и злые, – заявил собеседник и добавил: – Наверно я так решил из-за МакГонагалл.
- Ты не прав. Она очень умная женщина, хотя временами слишком требовательная. Но это никак не отражается на ее анимагической форме, – возразила ему Гермиона. – Да и насчет котов ты не прав. Мой был весьма умным, хотя он был не совсем котом. Он был помесью с книзлом.
- Ха. Это существенное отличие. Ну а насчет профессора ты так говоришь потому, что наверняка была у нее в любимчиках.
Гермиона раскрыла рот, собираясь сказать, что у МакГонагалл не бывает любимчиков, но вспомнила, как та так назвала Джеймса Поттера. Но все равно она собиралась доказывать, что Минерва не так уж плоха. Что ни говори, но после двух месяцев тесного общения, девушка прониклась к ней своего рода любовью. Ее, правда, смущало происшествие, случившееся до обеда.
Глава 8. Стычка с Мародерами
Они почти дошли до загонов, когда сзади раздался ехидный голос:
- Смотри, Сохатый, наш Нюнчик заделался ловеласом. Думает, что с такой постной рожей и сальными волосами сможет привлечь француженку.
Гермиона и Снейп обернулись. Последний мгновенно выхватил палочку и направил ее в сторону говорившего. Это, как и предполагала девушка, был Сириус. Рядом с ним были все «мародеры», которые очень нехорошо ухмылялись. Даже Люпин, что более всего покоробило Гермиону. Она привыкла думать, что тот всегда был довольно мягким и старался останавливать своих дружков-шутников. Но сейчас он задирался наравне с другими.
- Идите куда шли, – холодно сказал Снейп. – Это не ваше дело.
- Ты ошибаешься, милый, все, что касается такого гада как ты, все наше дело, – надменно протянул Поттер. – А этой милой девочке надо просто раскрыть глаза на то, как она ошибается, общаясь с тобой.
- Вам не кажется, что я достаточно взрослая, чтобы самой решать, с кем общаться? – вкрадчиво спросила Гермиона.
- Не кажется, – ослепительно улыбнулся ей Джеймс. – Поверь, мы действуем из самых лучших побуждений. Ты просто не в курсе, с кем связалась. У него на уме одни гадости. Ты просто плохо его знаешь – это самый темный волшебник современности.
- Да неужели самый темный? – усмехнулась она. – А как же Волдеморт?
Все пятеро молодых людей шокированно выпучили глаза.
- У вас во Франции не боятся произносить его имя или ты просто спятила? – наконец, выдавил Блэк через силу.
- Подумаешь, имя. Пустой звук и не более того, – пожала плечами она.
- Малышка так говорит, потому что никогда с ним не встречалась, – хмыкнул Поттер. – А мне уже трижды пришлось уходить из-под его длинного носа.
- А может, она, как и ее новоявленный дружок, входит в число Упивающихся Смертью? – предположил Петтигрю и гаденько захихикал от собственного остроумия.
- Ты нас там встречал, наверное? – не удержалась Гермиона.
- Да как ты смеешь так говорить о моем друге?! – возмутился Поттер и наставил на нее свою волшебную палочку.
Гермиона прикусила губу. Пока она прикидывала, как выкручиваться, ее рука сама выставила палочку в ответ. Сработал инстинкт самосохранения. Остальные Мародеры тоже подняли палочки. Ситуация явно выходила из-под контроля.
И тут их спасло появление Кетелберри. Он оказался обычным мужчиной, выделяющимся из общей массы только довольно крепкими мускулами, что было вполне понятно при характере его работы.
- Тут, конечно, не школа, но правила никто еще не отменял, – сказал он. – А посему немедленно успокойтесь.
Все парни моментально убрали палочки. Гермиона тоже.
- Мы еще поговорим, – хором предупредили Блэк и Поттер.
- Вы, господа, вынуждаете меня снимать с вас баллы, – укорил их учитель. – Я не потерплю распрей во время своего урока – это подрывает дух дружбы внутри Хогвартса, а в наше время очень важно именно дружить. И не имеет значения, с какого вы факультета.
Гермиона заметила, что Мародеры пристыжено потупились. Было очевидно, что Кетелберри пользуется у них авторитетом.
- Пообещайте мне, – продолжил учитель, – что забудете об этом конфликте. Считайте, что вы просто погорячились и сказали друг другу необдуманные слова. Ну же!
Гермиона приняла это как руководство к действию. Ей не нужны были конфликты вообще, а с Мародерами тем более, поэтому она четко сказала:
- Я прошу прощения за неудачную шутку в адрес вашего друга. Я его совершенно не знаю, но и он меня не знает тоже.
- Хвост просто неудачно пошутил, – выдавил Поттер. – Ладно, Ле Гранж, я считаю, что инцидент исчерпан. Не бойся, мы не станем выслеживать тебя и мстить.
- А я и не боюсь, – честно ответила Гермиона.
- Все еще думаешь, что этот, – Джеймс указал на Снейпа, – будет тебя защищать?
- Знаешь, ты очень сильно удивишься, но я сама могу за себя постоять, – парировала она.
Ее уже просто трясло от этого надутого сноба. А еще удручал тот факт, что это не какой-то абстрактный сноб, а отец ее лучшего друга. Помимо воли в голове крутилась совершенно непотребная мысль, что Гарри только выиграл, лишившись такого отца. Это, разумеется, была совершенно чудовищная мысль, но она никак не могла от нее избавиться.
- Вы снова начали пререкаться, – укорил Кетелберри. – Предлагаю закончить прения и обратить внимание, что вы уже на уроке.
Только теперь Гермиона заметила, что вокруг них собрались все четыре факультета, а над территорией школы звенит звонок.
~~~~~~~
- Сегодня я покажу вам фестралов, – сказал Кетелберри, когда установилась относительная тишина. – Кто может рассказать мне о них?
У Гермионы сработал рефлекс, воспитанный годами учебы: желая ответить, она подняла руку одной из первых.
- Ну, мисс Ле Гранж…. Или вы привыкли к обращению «мадмуазель»?.. Что представляют собой фестралы? – спросил Кетелберри.
- Можно «мисс». Мне это более привычно, так как я по происхождению англичанка, – сказала Гермиона.
Она вздохнула и стала рассказывать о фестралах, вспоминая, как Хагрид на пятом курсе знакомил с ними учеников.
- Весьма подробные сведения, – похвалил Кетелберри. – Вы так их описали, что это дает мне право спросить: вы их видите?
- Я не знаю, – честно ответила Гермиона. – Когда мы проходили их в школе, то не видела. Но с тех пор я столкнулась со смертью.
При последних словах она поежилась. Так некстати вспомнилось сказанное тогда на уроке Хагрида: «Хотела бы я их видеть», а Гарри ответил: «Нет. Не думаю». Теперь она знала, что он был прав, и лучше бы ей не видеть фестралов. Ведь это означало, что она бы не видела как на глазах, в мучениях и крови, гибли ее товарищи.
Она и сама должна была умереть в тот день. Ей досталось слишком серьезно: «Круцио», «Ступефай» и еще с десяток неизвестных невербальных заклинаний. Она помнила как умирала, и как не хотела жить, и как Минерва вытаскивала ее с того света.
Из ужасных воспоминаний ее вырвало прикосновение. Снейп стоял рядом и одними подушечками пальцев касался ее запястья. Остальной класс ушел вперед за Кетелберри, который повел всех на поляну показывать фестралов.
- Профессор сказал, что он не хотел. Он тебя окликал, но ты будто окаменела, – пояснил ей Снейп, когда она сфокусировала на нем взгляд.
- Не хочу видеть фестралов, – хрипло созналась она, все еще не полностью придя в себя. – Я даже не думала, что такой простой вопрос может вызвать такую волну воспоминаний. Лучше бы я не лезла вперед с ответом. Но я так всегда себя вела. Трудно перестроиться.
- Я тоже хотел бы не видеть фестралов, – поморщился Снейп. – Но этого не изменить. К тому же они не виноваты. Это вполне безобидные и даже красивые твари.
- Судя по описанию, не очень, – сказала она, чтобы отвлечься от грустных мыслей.
Но когда они подошли к животным, то Гермиона посчитала, что Снейп в чем-то прав: фестралы были красивы какой-то потусторонней красотой – их черная чешуйчатая кожа блестела на солнце, а белые горящие глаза завораживали. Но больше всего потрясали их огромные кожистые, как у драконов или демонов, крылья.
- Ты прав, – сказала она. – Они нереально красивы.
Снейп ничего не ответил, его лицо помрачнело. Он явно тоже вспоминал что-то весьма неприятное. Да и в голову Гермионы стали приходить не слишком приятные вещи. Ей вспомнился полет в Министерство, первый бой с Упивающимися смертью, тяжелое ранение и боль от перенесенного проклятья. Не выдержав воспоминаний, она просто сбежала.
~~~~~~~
По дороге к теплицам, где был следующий урок, Гермиону нагнала Миранда.
- Смотрю, ты тоже ушла, – сказала она. – Зря он это затеял. Фестралы всегда вызывают неприятный осадок, особенно когда видишь впервые. Думаю, сегодня не мы одни сбежали.
- Ты тоже их видишь? – через силу спросила Гермиона.
- Ага. У меня на глазах умерла бабушка, – вздохнула Миранда. – Я вижу их со второго курса, когда села в кареты и обнаружила, что в них запряжены эти твари. Помню, я тогда очень удивилась. Даже решила, что у меня галлюцинации. Хорошо, что в карете ехал один старшеклассник, который объяснил, почему их видят не все. А теперь, наверняка, их видит половина потока.
- Почему?
- Ах, да. Ты же не знаешь… У нас тут была заварушка в Хогсмиде неделю назад. На него напали Упивающиеся смертью во главе с Тем-кого-нельзя-называть. Представляешь, я видела его собственными глазами. А те парни, с которыми ты разговаривала, Мародеры, вообще стояли от него в двух шагах. С ними еще была девушка Поттера, она сейчас в лазарете. Правда, говорят, она не пострадала, а только испугалась. Я бы тоже была в ужасе, если бы на меня направил палочку Сам… ну ты понимаешь кто.
- Как же они уцелели?
- Я точно не знаю, но говорят, что у Поттера был портал, который ему дал Дамблдор. Он, знаешь ли, любимчик директора. Поэтому я не советовала бы тебе ссориться с Мародерами, особенно из-за этого слизеринца – у них вражда с первого курса. Они не плохие парни, хотя и заносчивые, а он любитель Темных искусств.
- Я вовсе не собиралась с ними ругаться, – поморщилась Гермиона. – Но они сами все время привязываются. А что касается Снейпа, он вполне нормальный.
- Тебе виднее, я его плохо знаю. Обычно он держится особняком, – призналась Миранда. – Странно, что он общается с тобой.
- Его попросил директор. Наверное, поэтому… Но давай оставим его в покое, – попросила Гермиона, весьма недовольная такой темой. – Ты говоришь, что после нападения в Хогсмиде многие стали видеть фестралов. Неужели там были жертвы?
- Не все родились в рубашке, как Мародеры и Эванс (это подружка Поттера, о которой я говорила). В Хогсмиде многие пострадали: и ученики, и учителя, и жители. Я сама разбила коленку от «Риктусемпры», а многие и вообще погибли.
Между ними повисла тишина, которую прервал звонок. Это позволило девушкам переключиться. Мадам Спраут открыла двери оранжереи, и они вошли вместе с другими учениками. После урока Гермиона постаралась сбежать побыстрее. Она смертельно устала от тяжелых разговоров.
Вечером она малодушно хотела не ходить в библиотеку, чтобы не встречаться со Снейпом. Но, дав слово, она не могла нарушить его. К ее облегчению, он не стал напоминать ей ни о разговоре у озера, ни инцидент с Мародерами, ни фестралов.
Вместо всего этого он принес довольно обширный список вопросов по Трансфигурации, который они и обсуждали до самого отбоя. Когда же мадам Пинс попросила их на выход, то договорились встретиться здесь завтра и почти сразу разошлись в разные стороны.
Глава 9. Опять Мародеры
По мере возможности, Гермиона старалась держаться особняком, продолжая общаться только с Мирандой и Снейпом. Северус оказался довольно старательным учеником, а когда у Гермионы появились вопросы, то и вполне сносным учителем.
Довольно скоро девушка поняла, что совершенно перестала сравнивать его с профессором Снейпом. Это были два абсолютно разных человека. Хотя, перебирая детали и подробности, она признавала, что он не стал ни более улыбчивым, ни менее язвительным. Его глаза по-прежнему смотрели довольно холодно, а волосы на вид казались сальными. Но, так или иначе, Гермиона стала испытывать к нему симпатию.
Она поймала себя на том, что восхищается его ясным умом, безупречной логикой и довольно разносторонними знаниями. Снейп не был профаном даже в магловской жизни. До сих пор она не встречала никого, кто был бы ей настолько интересен. К тому же у них было много общего – оба были довольно замкнуты и немного помешаны на книгах. Да и отношение к другим ученикам у них было одинаковое: холодный нейтралитет.
Если кто и выпадал из этого нейтралитета, так это Мародеры. Каждая встреча с этой четверкой заканчивалась перебранкой, а нередко и палочки вынимались. Причем, как заметила Гермиона, инициаторами ссор всегда были гриффиндорцы. Едва завидев Снейпа на своем пути, они начинали ехидничать, подкалывать и задевать.
Иногда Снейп их упорно игнорировал, а иногда заводился. И только в редких случаях он сам был инициатором. Правда, его выходки были намного тоньше тупых шуток. Он мстил исподтишка, бросая в спину невербальное заклинание или подсыпая зелье. Если при этом Снейп ловил на себе взгляд Гермионы, то он делал вид, что совершенно не причастен к тому, что Поттер вдруг упал посреди коридора, а Блэк позеленел, съев завтрак.
Очередная серьезная стычка с Мародерами произошла к концу недели. В пятницу, наконец-то, в расписании появилось ЗОТИ. Профессор Торнтон всю неделю был в лазарете и теперь стремился восполнить пропущенные часы. Он разбил всех на пары, поставив Снейпа против Блэка, чем и спровоцировал конфликт. Снейп играючи разбил противника.
Ничего удивительного, что во время обеденного перерыва, Мародеры решили расквитаться за позор своего товарища. Гермиона не присутствовала при начале этого инцидента – после ЗОТИ она ушла в столовую с Мирандой. Когда она подошла к спорщикам, Мародеры уже вчетвером обстреливали Снейпа. В девушке проснулся дух справедливости.
- Как не по-гриффиндорски нападать вчетвером на одного, – сказала она. – Не хотите ли немного уравнять шансы?
После этих слов, не дожидаясь ответа и не произнеся ни звука вслух, она выстрелила «Таранталлегрой» в Блэка. Тот довольно ловко отклонился и, естественно, ответил на нападение. В отличие от Гермионы, он не владел невербальной магией, поэтому отчетливо пробормотал:
- ЭКСПЕЛЛЕАРМУС.
Это позволило Гермионе уклониться, но ее задело «проклятье подножки», выпущенное в нее Люпином. Однако она удержалась на ногах, и, в свою очередь, угостила его «чарами щекотки». Вообще-то, девушка вовсе не хотела наносить Мародерам ощутимого вреда, она просто отвлекала их внимание на себя, желая облегчить положение Снейпа.
Надо сказать, что в потасовке участвовали только пятеро. Присмотревшись внимательно, Гермиона заметила, что Хвост только изображает бурную деятельность, бесцельно размахивая палочкой. Но он напрасно старался – кроме нее, на него никто не обращал внимания.
Надо отдать должное, что Люпин, подобно Гермионе, произносил только безобидные заклинания. Зато остальные трое отрывались по полной – Поттер попал в Снейпа «Ступефаем», тот ответил ему тем же, а Блэк задел девушку «Риктусемпрой».
~~~~~~~
- А ну прекратите! – раздался вдруг звонкий девичий голос.
Мародеры моментально попрятали палочки. Гермиона тоже опустила палочку и посмотрела в сторону голоса. Там стояла довольно симпатичная и стройная рыжеволосая девушка. Ее зеленые глаза гневно перебегали с одного парня на другого. Мародеры старались не смотреть в ее сторону, и только Снейп глядел на нее, прищурившись. Он хоть и опустил свою палочку, но убирать пока не собирался.
- Джеймс Гарольд Поттер, это твоя инициатива?! – требовательно спросила девушка, уперев кулаки в бедра.
Более всего она напоминала сейчас Гермионе миссис Уизли. Та так же вела себя, когда была сердита.
- С чего ты решила, Лили? – спросил Джеймс смущенным тоном.
Гермиона только теперь поняла, что видит перед собой маму Гарри, Лили Эванс.
- Ты вечно задираешься к Снейпу, – пояснила та.
- А почему тебе не приходит в голову, что это Снейп начал? – поинтересовался Блэк, тоже довольно виноватым тоном.
- Хотя бы потому, что к нему пришли на выручку, – сказала девушка.
После этой реплики она решительно подошла к Гермионе и спросила:
- Надеюсь, эти оболтусы тебя не обидели?
Гермиона отрицательно покачала головой. Говорить сейчас было выше ее сил. Она с интересом рассматривала девушку. Что-то было в фигуре Лили неправильным. И тут до нее дошло: Эванс была по-девичьи стройной. А ведь если судить по времени, она должна была быть на шестом месяце беременности. Наконец до Гермионы дошло, что на Эванс были наложены маскирующие чары.
Пока она размышляла над этим, Лили снова обратила свой взор на Поттера, и в ее голосе послышались стальные нотки:
- Ты обещал мне прекратить это безобразие. И что я вижу? Стоило мне остаться в больничном крыле, как ты опять в своем репертуаре. Похоже, ты просто безнадежен.
Она отвернулась и пошла прочь. Джеймс моментально бросился следом:
- Лили, постой, Лили. Мы просто шутили. Ну не веришь мне, Снейпа спроси, – пробормотал он, пытаясь остановить ее и взять за руку.
Гермиона удивилась такой интерпретации и задалась вопросом, что сказал бы Снейп. Едва она пожелала узнать это, как Эванс быстро затормозила и спросила слизеринца:
- Северус, это правда, что вы шутили?
Брови Снейпа взлетели вверх. Он хмыкнул, но, удивляя Гермиону, сказал:
- Если тебе станет легче, Эванс, то да.
Теперь настала очередь хмыкнуть Лили. Она явно не поверила, однако промолчала и пошла дальше. Мародеры устремились за ней.
Едва они отошли на почтительное расстояние, Снейп спросил Гермиону:
- Тебя опять что-то удивляет в моем поведении?
Девушка подивилась его проницательности и, застигнутая врасплох, утвердительно кивнула.
- Мы когда-то дружили с Эванс. А теперь ей вредно волноваться. Она беременная, – пояснил он.
- Откуда ты знаешь? – вырвалось у Гермионы.
Глаза Снейпа чуть не выпали из орбит.
- Выходит, ты и ее знаешь, – задумчиво протянул он. – А раз так, то и Мародеры тебе известны.
- Выходит, что так, – растерянно призналась Гермиона и виновато потупилась.
Она видела, что собеседник готов завалить ее сотней вопросов, поэтому сразу предупредила: – Не проси. Ничего не услышишь.
Чтобы у него не осталось возможности возражать, она сама спросила:
- И все-таки, откуда ты знаешь?.. На ней маскирующие чары и, не похоже, чтобы она с тобой поделилась секретом по старой дружбе.
Снейп фыркнул.
- Ты шутишь? – сказал он. – Я что, похож на жилетку?
Гермиона откровенно рассмеялась и помотала головой. Правда, он не ждал никакого ответа, считая вопрос риторическим.
- Это совершенно случайно вышло. Тут была заварушка в Хогсмиде. Лили упала и, думая, что никто на нее не смотрит, сразу схватилась за живот. Вот я и сопоставил факты, – ответил Снейп на вопрос Гермионы.
"Второй шанс", главы 7-9
Глава 7. Разговор о будущем
За обедом Гермиона решила посмотреть как выглядят остальные учителя, и с удивлением увидела, что за столом сидят только три знакомых ей человека – Хагрид, Спраут и Хуч. Великан и профессор Травологии выглядели абсолютно так же, как в ее школьные годы, а вот мадам Хуч была почти девочкой. Ей было от силы лет двадцать. Ни Синистры, ни Вектор за столом не было. Как не было и Трелони.
Погода была чудесная, а обеденный перерыв длился почти час. Поэтому Гермиона решила сходить на озеро, тем более что после обеда был Уход за магическими существами, а озеро было недалеко от загонов.
читать дальше
Глава 7. Разговор о будущем
За обедом Гермиона решила посмотреть как выглядят остальные учителя, и с удивлением увидела, что за столом сидят только три знакомых ей человека – Хагрид, Спраут и Хуч. Великан и профессор Травологии выглядели абсолютно так же, как в ее школьные годы, а вот мадам Хуч была почти девочкой. Ей было от силы лет двадцать. Ни Синистры, ни Вектор за столом не было. Как не было и Трелони.
Погода была чудесная, а обеденный перерыв длился почти час. Поэтому Гермиона решила сходить на озеро, тем более что после обеда был Уход за магическими существами, а озеро было недалеко от загонов.
читать дальше